Momiji = A Japán nyelviskola
Az iskola 2007 nyarán alakult. Speciálisan japán nyelvre szakosodtunk, ezen a területen szeretnénk a legjobb képzést biztosítani hallgatóinknak. Mindezt kis csoportokban történő oktatással, szakképzett, lendületes tanárokkal, jó hangulatban, magas színvonalon igyekszünk tenni.
A folyamatos fejlődés érdekében tanáraink rendszeresen részt vesznek -akár Japánban, akár itthon – szakmai továbbképzéseken.
A nyelviskola a Nyugati pályaudvar szomszédságában található. A kíválóan megközelíthető helyen három teremben folyik az oktatás. Igyekszünk, hogy a japános közeg ne csak az órákon, hanem a környezetben is megjelenjen. A hallgatók pozitív visszajelzései alapján reméljük sikerül is ezt a hangulatot közvetíteni!
A normál tanfolyamok három szinten folynak. A kezdő szinten négy kurzuson ismerkedhetnek meg a nyelvtanulók a japán nyelv legalapvetőbb részével. Az alap szint három kurzusán a nyelvtudás további fejlesztése és az alap szint biztos elsajátítása a legfőbb cél. Haladó szinten pedig az előző két szinten elsajátítottakra építve az önálló nyelvhasználat elérése a cél. A haladó szinten van olyan csoportunk, amelyik már a 16. kurzust kezdi meg.
Japán és a japán kultúra távolinak és titokzatosnak számított egészen a közelmúltig. Manapság, az internet, a TV vagy az újságok segítségével, sokkal inkább testközelbe került a távol-keleti ország, és szinte csak elhatározás kérdése, hogy valaki közelebbről is megismerkedjen ezzel a fantasztikusan sokszínű és izgalmas kultúrával. A Momiji nyelviskola ebben is egyedülállót nyújt. A nyelven kívül az oktatás szerves részét képezi a japán kultúra tanítása is, ahol többek között a japán szokásokat, ünnepeket, a keleti gondolkodásmódot vagy akár a hétköznapi emberek életét segítünk bemutatni, megismertetni hallgatóinkkal.
Ezen kívül rendszeresen tartunk kulturális jellegű programokat is, ahol testközelbe próbáljuk hozni Japánt. Népszerű a teafoglalkozás, vagy épp a havonta megtartott japán filmklubunk, de említhetném a japán babaünnep vagy a kultúra nap kapcsán megtartott éves nagy kulturális rendezvényeinket is.
Egyre több hallgatónk jut vagy jutott el Japánba, és egyre többen vannak, akik nyelvvizsgát tesznek ebből a fantasztikus de nem egyszerű nyelvből. Külön öröm számunkra, hogy többen, akik a Momiji nyelviskolában kezdtek el japánul tanulni, az egyetemen japán szakon folytatták tovább a tanulást. Büszkék vagyunk, hogy nem egy közülük a Japán kormány ösztöndíját elnyerve Japánba is eljutott.
Kérdése van? Lépjen velünk kapcsolatba!
KARRIERTÖRTÉNETEK – Beszélgetések a Károli öregdiákjaival
„HA AZ EMBER VALAMIT JÓL CSINÁL, ANNAK LESZ EREDMÉNYE”
Markó Lászlóval, a MOMIJI Japán Nyelviskola alapítójával és vezetőjével beszélgettem a japán nyelv és kultúra magyarországi helyzetéről, arról, hogy hogyan lesz az emberből az egy japán nyelviskola alapítója, és hogy milyen lehetőségei vannak valakinek a japán és keleti kultúrák szak elvégzése után. Kiderül az is, hogy mit üzen László a jelenlegi japán szakosok számára.
Halász Dóra Vera: Hogyan lettél a japán nyelvet kedvelő, keleti harcművészetek iránt érdeklődő fiatalból a jelenleg egyetlen, kizárólag japán nyelv oktatására és a japán kultúra közvetítésére szakosodott nyelviskola alapítója, vezetője?
Markó László: A keleti harcművészetek sok mindenki számára vonzóak, de persze nem mindenki alapít később japán nyelviskolát. Én tulajdonképpen teljesen véletlenül kezdtem aikidozni. Nagykanizsáról származom, ahol nem volt óriási kínálat, ha az ember harcművészetet akart tanulni. Egy szórólapon láttam kiírva, hogy aikidooktatás. Elmentem…, ott ragadtam. Ez 18-19 éves koromban volt, a katonaság alatt. Innen indult a japán kultúra majd a nyelv iránti érdeklődésem. A folyamat valahogy úgy ment, hogy a harcművészeti vonal erősített a nyelvtanulásra, majd a nyelvtanulás a harcművészetre. Később a nyelvismeret segítségével egyre több eredeti információt tudtam szerezni az aikidoról, majd a katoriról. Ez az összefonódás azóta is tart.
Még a károlis egyetemi évek alatt kezdtem magyart tanítani japánoknak, később pedig magyaroknak japánt. Szóval a nyelvoktatáshoz kapcsolódásom elég régi. 2007-ben pedig egy nyelviskola létrehozásában láttam lehetőséget. Egyébként most már harcművészet oktatásával is foglalkozom, ha nem is nagy óraszámban.
Halász Dóra Vera: Milyen voltál kisgyereknek? Már akkor is látszott rajtad a keleti filozófiák iránt fogékony gondolkodásmód?
Markó László: Szerintem nem. Kisgyerek korom óta sportoltam, úsztam és vizilabdáztam. Két nővérem van, legkisebb gyerekként a család kis kedvence voltam. A katonaság nagy váltás volt számomra. Azóta pedig folyamatosan igyekszem változni. Kevésbé kontrollálni mindent, többet engedni.
Halász Dóra Vera: Biztosan sokat számít, hogy munkából mentél egyetemre, ez gondolom segít abban, hogy megbecsüld a továbbtanulás lehetőségét, meghatározta az egyetemista léthez való hozzáállásodat. Hogyan emlékszel vissza ezekre az évekre?
Markó László: Természetesen ez meghatározó tényező volt. Nem volt könnyű bekerülni a szakra, a felvétel előfeltétele volt a japán nyelvtudás, és a Károlin akkor még saját belső felvételi volt írásbeli és szóbeli vizsgával. Az első évet kb. 15-en kezdtük, többségünk már felnőttként, nem egy hallgatónak családja is volt már. Az egyetem nekem a második ifjúság volt. Az addigi napi munkába járás után egyszer csak az lett a munkám, hogy egyetemre járjak, tanuljak, könyvtárba menjek. Ez egy igazán boldog időszak volt.
Mindenképpen kiemelném a hozzáállást. Az egyetemen voltak olyanok, akiknek semmi nem tetszett, megkérdőjelezték, miért pont ezt vagy azt kell tanulni. Aztán voltak, akiknek szinte minden tantárgy valamiképpen érdekes volt – közéjük tartoztam én is -, és csak az volt a lényeg, hogy szívják magukba a tudást. Akkoriban kötelezőek voltak a vallástörténet és vallásfilozófia órák minden károlis számára. Voltak ezeken kívül kötelezően választható órák, amik szintén nyitottabbá tudták tenni az ember gondolkodásmódját. Abban, hogy én ennyire megbecsültem, hogy tanulhatok, egész biztosan szerepet játszott az, hogy előtte dolgoztam.
Az egyetem épületei elég sokfelé helyezkedtek el: sokat vándoroltunk a Reviczky utcából más környékbeli épületekbe, időnként pedig a pedagógia és pszichológia órákra a Bécsi útra. A japán szakon akkoriban nagyon családias volt a hangulat, mindenki ismert mindenkit, és gyakorlatilag egy nagyobb szobába befért az egész évfolyam. Sokat ismerkedtünk a többi bölcsész szakos hallgatóval is. A tanárokkal is elég közeli viszonyban voltunk, személyesen ismertek mindannyiunkat. Igaz, lógni sem lehetett, cserébe viszont többnyire meg is tudtunk beszélni mindent.
Mára átalakult a szak is: jelenleg Keleti nyelvek és kultúrák, japán szakirány lett a neve, és szélesebb körű, kevésbé kizárólag a japán nyelvről és kultúráról szóló ismereteket ad, természetesen ennek megfelelően magával a japán nyelvvel nem foglalkoznak olyan mélységben, mint korábban. Változott az is, hogy már nem feltétele a nyelvtudás a bekerülésnek. Az osztott képzés miatt is teljesen más lett a szak, szerintem a mostani diákoknak emiatt nehezebb dolguk van.
Halász Dóra Vera: Egy évet nemrégiben kutatással töltöttél Japánban. Mi változott azóta? Mit változtatott rajtad ez az egy év?
Markó László: Japánban nagyon jellemző az a hozzáállás, mondhatni pedagógiai szemlélet, hogy a hallgató oldja meg a dolgokat a saját erejéből, jöjjön rá, hogy hogyan tovább. A tanár jelen van, rendelkezésre áll, de talán még magát a feladatot sem mondja el. Inkább vár. Kivárja, hogy te magad mit látsz, mit kezdesz azzal a valamivel.
Nagyon érdekes tapasztalatom volt ezzel kapcsolatban. A kutatóintézetben, ahol tanultam, azzal szembesültem, hogy azon a szinten – tudásban, kutatásban – ahol éppen tartok, nagyon szívesen segítenek, ellátnak információval, de az előrébb, feljebb lépéshez nem adnak kapaszkodót. Ha én magam megléptem a következő lépcsőt, akkor azonnal kaptam többletinformációt, kutatási anyagokat, és kinyílt az a szint is. Előre, készen azonban semmit nem nyújtanak. Persze ez igen frusztráló tud lenni, különösen, ha adott egy időkeret, amibe bele kell férnie egy csomó mindennek. Hosszú távon viszont nagy önállóságra nevel. Úgy hiszem, az alapoktatásra viszont még mindig egyértelműen a frontális tanítási mód, ismeretátadás, a tesztjellegű számonkérés a jellemző.
Halász Dóra Vera: Kik jönnek hozzátok japánt tanulni? És milyen változást látsz abban az évek során, hogy kit mi hoz a japán kultúra, nyelv közelébe?
Markó László: Fiatalkoromban, illetve amikor foglalkozni kezdtem a japán nyelvvel, még nem volt jellemző az animációs filmek jelenléte Magyarországon. Nagyjából a 2000-es évek elején jött be olyan tévécsatorna, ami kifejezetten animációs filmeket vetített, akkor volt egy nagy robbanás ezen a téren.
A nyelviskolát tekintve korosztályban, motivációban is elég széles a skála. A jelentkezőknél végzünk egy egyszerű felmérést, hogy mi érdekli a japán kultúrán belül. Nagyon nagy hányad bejelöli a rajzfilmek, képregények, sorozatok rubrikát. Jellemző még a szimplán nyelvi érdeklődés, és létezik olyan is, aki sokadik idegen nyelvként választja a japánt. Sokaknak valamilyen hobbija kapcsolódik a japánhoz, amihez jól jön egy kis nyelvi, kulturális háttértudás. Ez lehet anime, manga, harcművészet, sport, más művészetek, divat. És egyre többen jönnek a japán gasztronómia iránt érdeklődőek.
Ebben fel lehet ismerni tendenciákat. Amikor 2007-ben elindult a nyelviskola, akkor még kisebb arányban voltak a popkultúra irányából érkezők, az utóbbi tíz évben lett ez a legtöbbeket motiváló érdeklődési kör. A legutóbbi időben pedig gyakori, hogy általánosan a keleti kultúrák, nyelvek iránt érdeklődnek a fiatalok, és ezek közül csak egyik a japán. Növekedni látszik azok száma is, akik a munkájukhoz szeretnék valamiféleképpen használni a nyelvet. Japán érdekeltségű cégeknél gyakran elvárnak egy alap japán nyelvtudást, vagy legalább a japán kultúra, etika alapjainak ismeretét.
Azt figyeltem meg, hogy átlagban az emberek 3-4 kurzus erejéig maradnak. Akik ennél tovább folytatják komoly kitartássa, őket már általában maga a nyelv és a japán kultúra is kifejezetten érdekli.
Van egy teljesen másik vonal is: aki csak éppen szeretne valami újat, valami mást kipróbálni, és a japánt kezdi el. Érdekes módon közülük is többen megmaradnak, sőt vannak, akik később jelentkeznek japán szakra. Ezek a fiatalok gyakran az egyetemi japán szakot is úgy képzelik el, mintha egy popkultúra szak volna. Itt persze az elvárások nem mindig találkoznak a kínálattal.
A magyar, mint idegen nyelv iránt a japán nyelvűek részéről ritkábban felsővezetők, gyakrabban zeneakadémisták és háziasszonyok érdeklődnek, akik hosszabb ideig élnek, tanulnak itt, és szeretnének magyarul is tudni valamennyire.
Halász Dóra Vera: Jelenleg Magyarországon nincsen japán nyelvből tanárképzés. Hogyan lehet akkor japántanárt találni? Kik taníthatnak japánt például egy középiskolában?
Markó László: Igen, ez egy komoly probléma. Most már jóformán 7 éve nincsen idehaza japán-nyelvtanár képzés. Az akkreditációs folyamat során egyik egyetem sem tudott minden kitételnek megfelelni, ezért elveszítették a jogot a tanári szak indítására. Tehát Magyarországon nem szerezhető japán tanári diploma, külföldön megszerzett tanári diplomát pedig nem ismernek el. Ez egy patthelyzet.
Japán nyelvet hivatalosan, tehát például közoktatási intézményben azok taníthatnak, akik még 7 évvel ezelőtt, vagy annál régebben szereztek japán tanári diplomát. Én emiatt tanítok egy középiskolában is, mert nem találtak japánt tanárt, akit fel tudtak volna venni.
Tagja vagyok a Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társaságának is, ami a legnagyobb szakmai szervezet ezen a téren, és japánnyelv-tanárok és anyanyelvi tanárok is tagjai. Itt szintén központi kérdés évek óta ez a lehetetlen helyzet. Egyelőre nincsen erre a problémára megoldás, bár az egyetemek nagyon szeretnének a tanári képzésre visszatérni.
Halász Dóra Vera: Van olyan dolog, amivel szívesen foglalkozol, és nem a japánhoz kapcsolódik? 🙂
Markó László: Nem nagyon van határ munka és hobbi között számomra. Teljesen ebben élek. Még a harcművészet is a japán kultúrához kapcsolódik. Szeretek japán dolgokat gyűjteni. Kerámiákat, egyéb, a teázáshoz szükséges eszközöket. Régóta pipázom, az utóbbi időben régi pipákat és tajték pipákat kezdtem el gyűjtögetni.
Hogyan hat a saját családodban a gyereknevelésre például ez a “japánosság”. Átviszel belőle valamit?
Markó László: A párom szintén japán szakos volt, az egyetemen ismerkedtünk meg, így kettőnk között ez egy közös pont. Az biztos, hogy a japán kultúra ilyen mélységű ismeretével egy másik szemléletrendszer is rendelkezésemre áll. Nem jellemző, hogy direk valamit, csak azért mert a japánok úgy csinálják, én is úgy csinálom, de vannak olyan alap dolgok, amik nagyon szimpatikusak. Egyszer beszélgettünk a japán mesteremmel a gyereknevelésről, hogy ki mit tart fontosnak. Ő például azt emelte ki, hogy nagyon lényeges számára, hogy reggel a lányával úgy indítsák a napot, hogy határozottan, vidáman köszöntik egymást. Ez például ha nem is kiemelten japán eredetű, de nagyon szép rituálé…
Halász Dóra Vera: Mit mondanál a mostani japán szakosoknak?
Markó László: HAJRÁ! 🙂 . Leginkább ezt tudom mondani. Én, ahogy korábban említettem, kicsit idősebb koromban kerültem egyetemre. Előtte voltam katona, dolgoztam évekig, és már felnőttként jelentkeztem japán szakra. Ez biztosan számít abban, hogy hogyan látom a világot. Ugyanakkor azt gondolom, hogy aki jól csinálja, aki jó abban, amit csinál, van hozzá jó nyelvtudása, az valamilyen módon tud profitálni ebből. Akár tudományos területen, akár a nyelvtudás használatával. Jelenleg 110-120 japán cég működik Magyarországon, amelyek potenciális munkalehetőséget jelentenek. Szerintem manapság nincs akkora jelentősége, hogy pontosan mit tanul az ember, sokkal fontosabb a pozitív közeg, az információszerzés lehetősége, a kapcsolatok kiépítése. Én hiszek benne, hogy ha az ember valamit csinál és azt jól csinálja, akkor annak lesz eredménye. Szerintem akár Magyarországon is el lehet helyezkedni, külföldről nem is beszélve.
Budapest, 2018. október 11.
Az alábbi linken a Magyaroszági Japánnyelv-Oktatók Társasága (MJOT) Hirlevelében 2015 szeptemberében megjelent cikket olvashatják a nyelviskola vezetőjével.
MJOT Hirlevel 31. Beszámoló a Japán Nyelvoktatási Vezetők Képzése programról (4-6. old. magyarul, 1-3. old. japánul)
Alább a Szaku Magazin honlapján 2010. szeptember 10-én megjelent cikket olvashatják, melyet a nyelviskola vezetőjével készítettek.
Bemutatkozik a Momiji Nyelviskola
A Momiji Nyelviskola alapítójával és vezetőjével, Markó Lászlóval beszélgettünk.
Mit kell tudni a Momji-ről?
A nyelviskola három éve, 2007 nyarán jött létre, és Budapest közepén, egy kis sétálóutcában található. Talán egyedülálló az országban abban a tekintetben, hogy speciálisan csak japán nyelvoktatással foglalkozik. Viszont ebben egész széles a kínálatunk, kezdve a normál kurzusoktól, az egyéni speciális igényű órákig, mint például az utazás előtti gyorstalpaló. Mindamellett foglalkozunk magyar, mint idegen nyelv oktatással is japánok számára. Így tényleg kiegészíti egymást a két oldal. A névadó momiji (ejtsd: momidzsi) egyébként a japán juharfát, annak levelét, és annak őszi pirossá válását jelenti.
Kikből áll a tanulóközösség?
A hallgatóink viszonylag széles körből kerülnek ki, akár az érdeklődési kört, akár az életkort tekintve. Ha a távolságot nézem volt olyan hallgatónk, aki Székesfehérvárról járt fel a fővárosba az órákra. És most is többen „vidékről” járnak. Egyébiránt sokan vannak a japán zene (stílust nem említek, nehogy valaki kimaradjon), animáció, film, vagy a képregények kedvelői is, és bizony sokszor olyan ismeretanyaggal rendelkeznek az adott területről, ami elismerésre méltó. Az arányokat tekintve főleg a tizenévesektől a harmincas korosztályig vannak hallgatóink, bár évről-évre bővülő tendenciát mutat a tanulási kedvet érzők életkora is. (Az egyik legkedvesebb hallgatónk egy 76 éves hölgy, aki lehet, hogy megszid, amiért belekerül a cikkbe, de számomra mindennél jobban bizonyítja, hogy nyelvet tanulni nem csak fiatalon lehet!)
Kikből áll a tanári gárda?
Jelenleg ketten tanítunk aktívan a nyelviskolában. Gosztola Rita idén tavasszal csatlakozott hozzánk, miután részt vett Japánban egy nagyon komoly fél éves tanári továbbképzésen. Ő képviseli a fiatalos lendületet a tanári karban. A másik oktató pedig jómagam lennék. Mi ketten visszük az órák legtöbbjét. Idén nyáron Japánból érkezett egy kis segítségünk Naka Yoshika személyében, igaz csak egy kis időre. Ezen kívül, ha szükséges még kisegítő jelleggel előfordulnak más kollegák is. Remélem, a jövőben újra csatlakozik hozzánk Farkas Katalin, aki mostanában leginkább a kislányával tölti az idejét.
Miért érdemes a Momiji-ban japánul tanulni?
Mert a legjobb! És sokan szeretik a nagyteremben lévő zöld gumilabdát is. A viccet félretéve tényleg szeretném azt hinni, hogy a nyelviskolában tanulók elégedettek az oktatással és a tanárokkal. Részben a Japánban szerzett tapasztalatok alapján azt gondolom, hogy egy ilyen iskola szolgáltató intézmény. Aki megtisztel minket azzal, hogy hozzánk jön tanulni, szeretném, ha úgy érezné, van értelme az itt tanulásnak. Hogy hétről-hétre élvezettel jöjjön az órákra. Nálunk minden csoport kis létszámú (3-7 fő), ami lehetővé teszi, hogy a tanár oda tudjon figyelni mindenkire. Ilyen létszámmal lehet jól tanulni. A magam részéről a felszabadult, jó hangulatú órák híve vagyok, ha sikerül ezt a jó hangulatot a hallgatókra is átsugározni, az óra elérte célját. Az iskola egyébként nem nagy, családias a hangulat, és három év alatt elég sok japános emlék, tárgy is összegyűlt, amitől otthonosan érzi itt magát az ember.
Mit tudhatunk Rólad?
Mostanában a gyümölcsaszalás foglalkoztat.:)
Mikor kezdett érdekelni Japán?
A gyerekkori egzotikus országok iránt érzett kíváncsiságot nem számítva katonaság alatt kezdett el érdekelni Japán, illetve a japán kultúra egy egészen jól körülhatárolható szelete. Nevezetesen a harcművészet. Innen aztán nem volt megállás…
Hol tanultál japánul?
Itthon az első komoly színhely a Lakiteleki Népfőiskola volt, ahol a ’90-es évek végén néhány évig működött egy csodálatos iskola, a JOCV (Japán Külföldi Önkéntes Szolgálat) közreműködésével. Ez egy bentlakásos rendszerű iskola volt, ahol heti 20-25 órában tanultunk japánul ideális környezetben, kiváló tanároktól. Ez kellő alapot teremtett az egyetemi felvételihez, ami nálam a Károli Gáspár Református Egyetem japán szakát jelentette. Az egyetemi évek alatt aztán sikerült kijutnom kétszer is Japánba. Az egyik egy egyéves állami ösztöndíj volt a Tokió Gakugei Egyetemen.
Honnan jött az ötlet, hogy nyelviskolát nyiss?
Amikor megérett bennem a gondolat, hogy önálló nyelviskolát alapítsak, szintén japán nyelvoktatással foglalkoztam, de csak munkám egy részében. Egyre inkább szerettem volna a saját elképzeléseimet megvalósítani, és ha jól emlékszem, természetesen a több szabadidő, jobb anyagi helyzet is motivált. Belekerülve azért nem teljesen vidám a vállalkozók élete. Mindenesetre láttam benne lehetőséget, és hiszem, ha valaki valamit teljes odaadással tesz, meglesz az eredménye.
Kedvenc hely Japánban?
Nincs egy kedvenc helyem Japánban, ami azt jelenti, hogy sok helyet is szeretek. Nagyon szeretem a régi szentélyeket, a körbefutó fa folyosókkal, szépen megmunkált fa gerendákkal. Szívesen nézegetem a tájat vagy az erdőt egy jó japán meleg vizes fürdő kinti medencéjéből. Túl sok szép hely eszembe jutott…
Mi a kedvenc japán ételed?
Temakidzusi és persze egy finom tempura mindig jöhet.
Kedvenc japán filmed?
Most a nyáron láttam néhány filmet a mi kis Momiji-s filmklubunkban, ami tetszett. Ha az animék is versenyeznek, akkor Miyazaki Hayao Kurenai no buta című története (ha jól emlékszem magyarul Porco Rosso – a mesterpilóta címen fut) a kedvencem.
Köszönjük a beszélgetést!